+7 (495) 723-19-70 ОБРАТНЫЙ ЗВОНОК

Атомэксперт24

Атомэксперт24 - опытная экспертная организация, специализирующаяся в области проведения экспертизы документации по обеспечению ядерно-радиационной безопасности.

Мы оказываем помощь предприятиям, которым нужна атомная лицензия Ростехнадзора, Росатома и другие разрешительные документы для работы на объектах использования ядерной энергии.

Подробнее

 

Санитарные правила по устройству и эксплуатации хвостохранилищ гидрометаллургических заводов и обогатительных фабрик, перерабатывающих руды и концентраты, содержащие радиоактивные и высокотоксичные вещества. №21-83

Библиотека / Федеральные нормы и правила в области использования атомной энергии / Радиационная безопасность (санитарно-гигиенические аспекты) / Санитарные правила по устройству и эксплуатации хвостохранилищ гидрометаллургических заводов и обогатительных фабрик, перерабатывающих руды и концентраты, содержащие радиоактивные и высокотоксичные вещества. №21-83

МИНЗДРАВ СССР

 

 

 

 

САНИТАРНЫЕ ПРАВИЛА

по устройству и эксплуатации хвостохранилищ гидрометаллургических заводов и обогатительных фабрик, перерабатывающих руды и концентраты, содержащие радиоактивные и высокотоксичные вещества

№ 21-83

 

 

1983


ВВЕДЕНИЕ

1. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

2. РАСПОЛОЖЕНИЕ НА МЕСТНОСТИ И УСТРОЙСТВО ХВОСТОХРАНИЛИЩ

3. ЭКСПЛУАТАЦИЯ ХВОСТОХРАНИЛИЩ

4. САНИТАРНО-ЗАЩИТНЫЕ ЗОНЫ И РЕЖИМ ИХ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ

5. ТРАНСПОРТИРОВКА ХВОСТОВ

6. САНИТАРНО-ТЕХНИЧЕСКИЕ МЕРОПРИЯТИЯ ПРИ АВАРИИ НА ХВОСТОХРАНИЛИЩАХ

7. ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ОБСЛУЖИВАНИИ ХВОСТОХРАНИЛИЩ

8. МЕРЫ ИНДИВИДУАЛЬНОЙ ЗАЩИТЫ И ЛИЧНАЯ ГИГИЕНА РАБОТАЮЩИХ

9. КОНСЕРВАЦИЯ ХВОСТОХРАНИЛИЩ

10. САНИТАРНЫЙ КОНТРОЛЬ


ВВЕДЕНИЕ

Для удаления и организованного хранения отходов, образующихся при обогащении и гидрометаллургической переработке руд и концентратов, предусматривается специальный комплекс сооружений – хвостовое хозяйство. Транспортировка, складирование и хранение отходов является неотъемлемой частью рудоперерабатывающего производства. Мероприятия по удалению и складированию отходов следует рассматривать как временные, экологически опасные, относящиеся к недостаткам существующей и общепринятой технологии извлечения металлов из руд.

Хранилища, на которых складируются отходы, получаемые при переработке руд на гидрометаллургических заводах и обогатительных фабриках, содержащие радиоактивные и токсичные вещества, следует рассматривать как потенциальный источник загрязнения окружающей среды   (территория, воздух, водоемы, подземные воды).

Проектирование и эксплуатация хвостохранилищ связаны с выполнением определенных санитарных требований, изложенных в настоящих Правилах, направленных на обеспечение нормальных условий труда работающих и ограничение загрязнения окружающей среды.

Настоящие «Санитарные правила» составлены взамен «Санитарных правил по устройству и эксплуатации хвостохранилищ урановых гидрометаллургических заводов и обогатительных фабрик» (МЗ СССР Москва, 1965 г.), содержат новые положения и распространяются только на хвостохранилища урановых ГМЗ, но и на хвостохранилища предприятий, перерабатывающих руды, содержащие высокотоксичные вещества.

При их составлении учтены положения «Санитарных норм проектирования предприятий и установок атомной промышленности СНП-77 часть V. Требования к проектированию рудоперерабатывающих предприятий», введенных в действие приказом по Министерству от 06 июля 1978 г. за №0123 с, «Норм технологического проектирования хвостовых хозяйств гидрометаллургических заводов и обогатительных фабрик. РМ 95.8-468-78 (Москва 1980 г.), а также требования других действующих регламентирующих документов.

 «Санитарные правила» вступают в силу со времени их опубликования и распространяются на все проектируемые, реконструируемые и действующие хвостохранилища Министерства. Вынужденные отступления от настоящих Правил на эксплуатируемых хвостохранилищах подлежат согласованию с органами Госсаннадзора. 
 

1. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

1.1. Хвостовые хозяйства гидрометаллургических заводов и обогатительных фабрик должны строиться или реконструироваться в соответствии с проектом, разработанным специализированной проектной организацией и согласованном в установленном порядке с органами Госсаннадзора.

1.2. Проектирование хвостовых хозяйств допускается только при наличии материалов орографических и гидрогеологических изысканий и предварительных исследований содержания естественных радионуклидов и токсических веществ в почве (грунтах района расположения хвостохранилища и предполагаемой территории санитарно-защитной зоны. Определение естественных радионуклидов производится по основному компоненту и суммарной альфа-активности и перечень  основных токсических веществ, подлежащих исследованию, определяется по наличию их в перерабатываемых рудах (или концентратах). В проекте должны быть даны прогнозные расчеты о распространении загрязняющих веществ, содержащихся в удаляемых отходах.

1.3. В проекте хвостового хозяйства должны быть предусмотрены мероприятия по охране окружающей среды (территория, атмосфера, водоемы и подземные воды) от загрязнения радиоактивными и токсическими веществами, а также предварительные проектные решения по консервации хвостохранилищ по окончанию его эксплуатации.

1.4. При проведении работ на хвостохранилищах и осуществлении контроля за условиями труда и состоянием окружающей среды следует руководствоваться «Нормами радиационной безопасности (НРБ-76)» или документом, заменившим их, предельно-допустимыми концентрациями вредных веществ в рабочей зоне и в атмосферном воздухе, утвержденными в установленном порядке Министерством Здравоохранения СССР, а также положениями настоящих Правил.

1.5. Ответственность за выполнение требований настоящих Правил возлагается на всех этапах проектирования, строительства и эксплуатации хвостовых хозяйств соответственно на руководство проектных институтов, строящих организаций и действующих предприятий. 
 

2. РАСПОЛОЖЕНИЕ НА МЕСТНОСТИ И УСТРОЙСТВО ХВОСТОХРАНИЛИЩ

2.1.   По расположению на местности различают два основных типа хранилищ: равнинное и овражно-балочное.

Равнинное хвостохранилище  имеет возвышающуюся над общим уровнем прилегающей местности дамбу, ограждающую чашу хвостохранилища со всех сторон или по большей части периметра  (в зависимости от орографических особенностей района). Овражно-балочное хвостохранилище расположенно в естественном положении местности (овраг, балка и т.п.), его дамба не возвышается над общим уровнем окружающей местности и ограждает чащу только с одной стороны (в пониженной части рельеф).

2.2. Хвостохранилища могут располагаться как на территории самого рудоперерабатывающего предприятия (в пределах единой промплощадки), так и на различном удалении от него на самостоятельной (отчужденной) территории.

 2.3. Район размещения хвостохранилища должен допускать возможность организации вокруг него санитарно-защитной зоны необходимых размеров. Его местоположение должно быть указано с перспективным планом развития района и предприятия.

Запрещается размещение хвостохранилищ в месте простирания поверхностных водоносных горизонтов, являющимися источниками водоснабжения в непосредственной близости (менее 1000 м) от крупных рек и озер, имеющих народнохозяйственное значение, а также городов с населением более 50 тысяч человек и имеющих перспективу дальнейшего развития (в соответствии с размером санитарно-защитной зоны).

2.4. При размещении хвостохранилища на территории предприятия оно может располагаться на расстоянии равном половине размера его санитарно-защитной зоны от производственных, административных и бытовых зданий предприятия, но не ближе чем 100 м.

2.5. По способу укладки хвостов различают три основных вида  хвостохранилищ: намывные, наливные и комбинированные.

На намывных хвостохранилищах основная часть, ограждающая дамбу намывается из перерабатывающего на гидрометаллургическом предприятии рудного материала.

На наливных хвостохранилищах дамба возводится из  привозных или  местных инертных грунтов  и пульпа заливается в образующую чашу. К  наливным же относятся хвостохранилища образованные в понижениях местности (без сооружения дамбы) когда пульпа заливается, например, в отработанный карьер, зону обрушения и т.п.

На комбинированных хвостохранилищах часть дамбы может быть сооружена из инертных грунтов, а часть намываться или отсыпаться из переработанного рудного материала.

2.6. При выборе площадки для размещения хвостохранилища необходимо руководствоваться следующими положениями:

  • с санитарно-эпедимиологической защитной  точки зрения хвостохранилища целесообразно размещать в естественных пониженных местности (бессточные впадины  рельефа, сухие долины, балки, овраги и т.п.)  с тем чтобы обеспечить возможно меньшую длину искусственных ограждающих дамб, намываемых или насыпаемых из переработанного рудного материала;
  • площадка хвостохранилища не должна подвергаться затоплению паводковыми водами;
  • хвостохранилище не должно переполняться поврежденными водами с окружающей местности;
  • район размещения хвостохранилища должен быть с низким уровнем стояния грунтовых вод (не ближе 4 м от поверхности) в необходимых случаях должны выполняться мероприятия обеспечивающие защиту грунтовых вод от загрязнения.

2.7. Запрещается возводить намывные и насыпные ограждающие дамбы из переработанного на гидрометаллургическом заводе рудного материала, содержащего высокотоксичные соединения свинца, мышьяка, ртути, бериллия, селена в количествах, которые могут создать в атмосферном воздухе при взметывании пыли на хвостохранилище концентрация, превышающие ПДК для населенных пунктов.

2.8. Ограждающая дамба хвостохранилища должна проектироваться и сооружаться соответствующего класса капитальности в зависимости от сейсмичности района, слагающего его материала, высоты, особенностей устройства хвостохранилища и местности с тем, чтобы была исключена возможность ее прорыва и загрязнения окружающей территории.

2.9. Для сооружения насыпных дамб разрешается использование отвалов горных пород рудодобывающих объектов предприятия, если они отвечают необходимым строительным кондициям и соответствуют проекту.

2.10. Ширина насыпной ограждающей дамбы по гребню не должна быть менее 6 м, исходя из условий устройства проезда по ней и освещения.

2.11. Максимальная высота ограждающей дамбы (для любого типа хвостохранилищ) определяется проектом. При этом должны быть учтены возможности его консервации по окончании эксплуатации и зависимость размеров санитарно-защитной зоны от высоты дамбы.

 2.12. Наращивать ограждающую дамбу действующего хвостохранилища выше проектной отметки запрещается. Поскольку хвостохранилище является неотъемлемой частью технологического процесса ГМЗ и ОФ, ответственность за организацию контроля и наблюдения за техническим состоянием гидротехнических сооружений (прежде всего дамб – как наиболее экологически опасных), возлагается на администрацию предприятия. Контроль и наблюдение должны осуществляться в строгом соответствии с разделом 5 «Инструкция по эксплуатации хвостовых хозяйств ГМЗ и ОФ» № РМ 95.8-191-75, утвержденной Министром 24.04.76 г.

2.13. При проектировании и строительстве хвостохранилищ необходимо предусматривать мероприятия, исключающие или максимально уменьшающие загрязнение подземных вод радиоактивными или токсичными веществами (не выше ПДК).

С этой целью поверхность котлована хвостохранилища и внутренние откосы ограждающих дамб должны быть покрыты гидроизолирующим экраном (слой глины или суглинка и т. п.). Толщина гидроизолирующего слоя из водонепроницаемых грунтов определяются проектом в зависимости от их состава, экранирующего влияния намывных хвостовых отложений (илов) и т.п.

2.14. При выборе площадки для хвостохранилища предпочтение следует отдавать районам со слабоводопроницаемыми породами.

2.15. При возведении дамб хвостохранилищ следует предусматривать дренажи для перехвата фильтрационного потока и возврата его в хвостохранилище или технологический процесс.

2.16. В естественных понижениях рельефа (ущелья, овраги, балки и т.п.) по уклону местности не разрешается возводить одно над другим несколько действующих хвостохранилищ. Допускается возведение нового хвостохранилища только ниже по рельефу местности при условии, что вышерасположенное хвостохранилище прекратило свое существование и законсервировано. Дамба нижележащего хвостохранилища при этом должна иметь повышенный класс капитальности.

2.17. Через действующее хвостохранилище (ограждающая дамба и пруд-отстойник) запрещается прокладывать линии электропередачи трассы водоводов, канализации, газопроводов и т.п в отдельных случаях допускается прокладка указанных магистралей через огражденную территорию вокруг самого хвостохранилища. При этом трассы водоводов, канализации газопроводов и т.п. должны размещаться на высоких железобетонных опорах или заглублены в грунт с тем, чтобы не препятствовать проезду под ними автотранспорта и дорожных машин, которые используются для ремонта дамб, ликвидации аварий и консервации хвостохранилищ.

2.18. Наружные откосы ограждаемых дамб наливных хвостохранилищ, сооруженные из местного или привозного инертного грунта должны иметь противоэрозийное покрытие (каменная наброска, гранитно-щебенестное покрытие, дернование, посев трав и т.п.). 
 

3. ЭКСПЛУАТАЦИЯ ХВОСТОХРАНИЛИЩ

3.1. Эксплуатация хвостового хозяйства и эксплуатация хвостохранилища различаются  только после полного завершения всех строительных работ в соответствии с проектом и принятием всех конструкций комиссией с участием представителя Госсаннадзора.

При эксплуатации должен быть для каждого хвостохранилища известен радиационный фон (для хвостохранилищ урановых перерабатывающих заводов) и наличие токсических веществ содержащихся в составе перерабатываемого  сырья  и опасных для объектов безразлично подземных и наземных  с размерами соизмеримыми с размерами санитарно-защитной зоной.

3.2. Порядок эксплуатации хвостового хозяйства должен регламентироваться ведомственной типовой инструкцией, составленной в соответствии с настоящими «Санитарными правилами» применительно к контрольным условиям того или иного вида хво стохранилищ.

3.3. На наружных откосах намывных и насыпных дамб из рудного материала, содержащего радиоактивные вещества, по мере их наращивания должны выполняться мероприятия по устранению пылеобразования и разносу активных аэрозолей с них на окружающую территорию. С этой целью они должны покрываться слоем щебня, чистым грунтом с последующим посевом трав или дерноваться (в отдельных случаях возможно временное закрепление песков полимерными материалами).

В процессе эксплуатации хвостохранилищ противопылевые мероприятия могут носить временный характер или укрытие наружных поверхностей ограждающих дамб с самого начала может выполняться согласно проекту консервации хвостохранилищ.

3.4. На  отработанных  картах хвостохранилища по мере их высыхания также должны выполняться противопылевые мероприятия как и на наружных откосах ограждающих дамб.

3.5. На наливных хвостохранилищах сброс пульпы, содержащей высокотоксичные вещества (бериллий, ртуть, селен, мышьяк, свинец и т.п.) должен быть организован таким образом, чтобы около внутренних откосов ограждающих дамб не образовывалось высыхающих пляжей из пульпы, содержащей  эти вещества.

3.6. Осветленные воды из пруда-отстойника хвостохранилища и дренажные воды должны максимально возвращаться в технологический процесс через систему оборотного водоснабжения.

3.7. Переполнение чаши хвостохранилища выше уровня, установленного проектом, не допускается.

3.8. Систематический сброс осветленных вод из хвостохранилища в близлежащие водоемы или на местность не допускается.

3.9. В исключительных случаях, угрожающих аварийной ситуацией, при дебалансе в системе оборотного водоснабжения или непридвиденном поступлении ливневых и поверхностных вод в хвостохранилище, разовый сброс осветленных вод может быть произведен в проточный водоем с достаточным для разбавления дебитом по согласованию с органами Госсаннадзора. При этом содержание радиоактивных и других вредных веществ в водоеме не должно превышать соответствующее ПДК. Сброс осветленных вод в озера и другие непроточные водоемы запрещается.

3.10. На старых хвостохранилищах, спроектированных и построенных до выхода настоящих «Правил», где по технологическим особенностям и устройству хвостохранилища был предусмотрен частичный сброс дебалансных осветленных вод, они должны подвергаться очистке от радиоактивных и токсических веществ.

Степень очистки должна быть такова, чтобы в водоеме в месте сброса концентрации вредных веществ не превышали ПДК для воды.

Сроки установки очистных сооружений на таких хвостохранилищах определяются органами Госсаннадзора.

Сброс аккумулированных осветленных вод при этом должен быть приурочен к периоду весеннего паводка в реке. 
 

4. САНИТАРНО-ЗАЩИТНЫЕ ЗОНЫ И РЕЖИМ ИХ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ

4.1. Вокруг хвостохранилищ всех типов устанавливаются санитарно-защитные зоны.

Ширина санитарно-защитные зоны отсчитывается от основания ограждающей дамбы (с учетом ее максимальных проектных параметров) или уреза пруда-отстойника (для хранилищ, не имеющих ограждающих дамб из активного материала).

4.2. Для равнинных хвостохранилищ, имеющих намывную или насыпную дамбу из радиоактивного материала, устанавливаются следующие минимальные размеры санитарно-защитные зон: 
 

при альфа-активной пылящей поверхности дамбы (Ки/кг)

при проектной высоте дамбы (м)

 

до 12 м

до 20 м

до 1 х 10-6

700 м

1000 м

от 0,1 х 10-6   до 2,5 х 10-6

1000 м

1300 м

от 2,6 х 10-6  до 5 х 10-6

1300 м

1500 м

от 5,1 х 10-6  до 10 х 10-6

1500 м

1800 м

 

 

Если параметры хвостохранилища не укладываются в указанные выше, то для таких хвостохранилищ размер санитарно-защитной зоны рассчитываются по формуле:

R = 688 [lg (A/2N)] [lg h]

где R – размер санитарно-защитной зоны (м);

А – удельная альфа-активность материала, слагающего пылящую поверхность дамбы (Ки/кг);

N – фоновая альфа-активность почвы в данном районе (Ки/кг);

h – проектная высота дамбы (м).

Рассчитанная по данной формуле санитарно-защитная зона подлежит согласованию с органами Госсаннадзора.

4.3. Для овражно-балочных хвостохранилищ с намывной или насыпной дамбой из радиоактивного материала размер санитарно-защитная зоны принимается 0,75 от величины, указанной в п. 4.2. (0,75 R), но не менее 500 м.

В сторону повышения рельефа для этих хвостохранилищ, где нет намывной или насыпной дамбы из радиоактивного материала и высыхающих пляжей, образованных радиоактивными донными отложениями, ширина санитарно-защитная зоны должна быть не менее 500 м от проектной границы уреза воды пруда-отстойника.

4.4. Для равнинных хвостохранилищ с насыпной или намывной дамбой из радиоактивного материала, расположенных в местности с древесно-кустарниковой растительностью, ширина санитарно-защитной зоны принимается 0,8 от величины, указанной в п. 4.2., но не менее 600 м. При этом древесно-кустарниковая растительность должна располагаться на расстоянии не далее 300 м от ограждающей дамбы.

4.5. Для наливных хвостохранилищ, где ограждающая дамба возведена из инертных грунтов или она отсутствует (отработанный карьер, зона обрушения и т.п.), в которой складывается пульпа, содержащая высокотоксичные вещества (бериллий, свинец, ртуть, мышьяк, селен и т.п.), санитарно-защитная зона устанавливается не менее 800 м.

4.6. Для любого типа хвостохранилищ, предназначенных для складирования хвостового материала, не содержащего радиоактивных и высокотоксичных веществ, устанавливается санитарно-защитная зона шириной не менее 600 м по рельефу и не менее 300 м вверх по рельефу.

4.7. При уклонах местности, превышающих 0,03 и высоте ограждающей дамбы более 30 м ширина санитарно-защитная зоны увеличивается в 1,5-2 раза. Для безопасности нижерасположенных объектов в этих случаях предусматриваются дополнительные мероприятия в виде обвалования защищаемых объектов (транспортные пути, водоемы, ЛЭП и т.п.) или сооружения специальных пульпопропускных каналов.

4.8. Территория, прилегающая к хвостохранилищу, на расстоянии примерно 1/6 части установленной ширины санитарно-защитная зоны, должна быть ограждена (колючая проволока на железобетонных или деревянных столбах) и рассматриваться как производственная территория, куда запрещается доступ посторонних людей и домашних животных и где разрешается пребывание только персонала в спецодежде в течение рабочей смены. Въезд на огражденную территорию должен быть оборудован закрывающими воротами.

4.9. В пределах огражденной территории в нижнем бьефе ограждающих дамб допускается размещение лишь сооружений, не связанных с постоянным присутствием людей насосных станций оборотного водоснабжения и дренажных сооружений, трубопроводов, линий электропередач, производственных дорог и т.п. Расстояние между ними и дамбой принимается не менее 50 м. Размещение бытовых помещений в нижнем бьефе ограждающих дамб не допускается.

4.10. Сооружения для отвода поверхностных вод, распределительные пульпопроводы и устройства для их обслуживания должны размещаться в пределах производственной огражденной территории.

4.11. Железные дороги МПС СССР и магистральные автодороги могут проходить лишь за пределами огражденной территории хвостохранилища на расстоянии не менее 300 м от ограждающей дамбы или уреза воды пруда-отстойника.

В необходимых случаях при этом предусматриваются дополнительные защитные сооружения (обвалование площадки).

4.12. За пределами 1/2 части территории санитарно-защитной зоны разрешается размещать вспомогательные, подсобные и обслуживающие объекты, относящиеся к данному предприятию (ТЭЦ, ремонтно-механические мастерские, пожарное депо, автобазы, базы материально-технического снабжения, административно - управленческие здания, КБ, ЦНИЛ и т.п.

4.13. Производственные объекты, не относящиеся к данному предприятию, размещать в санитарно-защитной зоне без специального разрешения органов Госсаннадзора запрещается.

4.14. Запрещается размещать в санитарно-защитной зоне спортивные сооружения, парки, школы, оздоровительные учреждения, производственные склады, предприятия пищевой промышленности, места отдыха и т.п.

4.15. За пределами 1/3 санитарно-защитной зоны хвостохранилища разрешаются общественное землепользование (земледелие, сенокошение, выпас скота). Индивидуальное землепользование (огороды, садовые участки и т.п.) в пределах санитарно-защитной зоны запрещается.

4.16. В хвостохранилеще разрешается сброс твердых сухих загрязненных отходов основного производства, а в пределах огражденной производственной зоны допускается временное размещение свалки таких отходов, сжигание  мусора (в специальных печах), хранение загрязненного оборудования, его дезактивация или очистка. Эти мероприятия должны производиться на специально отведенных площадках, имеющие твердое покрытие. 
 

5. ТРАНСПОРТИРОВКА ХВОСТОВ

5.1. Технологический процесс гидрометаллургического производства и устройство хвостохранилища должны предусматривать максимальное использование вод хвостохранилща в системе оборотного водоснабжения.

5.2. Подача хвостов гидрометаллургического производства на хвостохранилище должна осуществляться гидротранспортом.

5.3. В исключительных случаях на старых хвостохранилищах, спроектированных и действующих до выхода настоящих Правил, расположенных в пределах единой промплощадки с гидрометаллургическим заводом, где наращивается насыпная ограждающая дамба из рудного материала, с разрешения органов Госсаннадзора допускается перевозка твердой (песковой) фракции хвостов на специально оборудованных автосамосвалах.

Автотрасса в этих случаях должна проходить только в пределах промзоны и иметь твердое покрытие (асфальт, бетон). Движение других видов транспорта, не связанного с обслуживанием хвостохранилища, по ней должно быть запрещено.

Самосвалы, выделенные для перевозки хвостов, должны иметь хорошо видимое специальное обозначение (согласованное с ГАИ), запрещающее им въезд в жилые районы. Перед ремонтом они должны подвергаться тщательной дезактивации с последующим дозиметрическим контролем. Для стояния и дезактивации этого автотранспорта должно быть выделено специальное место с твердым покрытием и стоком смывных вод в спецканализацию.

5.4. Пульпопровод должен иметь две нитки труб соответствующего диаметра, обеспеченные устройствами для быстрого переключения потока пульпы в случае аварии с рабочей нитки на резервную. В местах переключения и соединения труб должна быть исключена возможность протечки активной жидкости.

5.5. По трассе пульпопровода рядом с пульпонасосными станциями, а также в пониженных местах профиля пульпопровода должна быть предусмотрена возможность организации аварийной емкости для выпуска пульпы в аварийных случаях. Объем аварийной емкости должен быть рассчитан в соответствии с количеством пульпы, находящейся  в прилежащих к этим местам участкам пульпопроводов.

Из этих аварийных емкостей, ям, мест обвалования и т.п. должна быть предусмотрена возможность откачки выпущенной пульпы в резервную нитку пульпопровода в ближайшее же время (до сгущения пульпы).

5.6. Сооружения системы гидротранспорта должны иметь повышенный класс прочности при выдаче пульпы на расстояние более 20 км, при очень сложной по профилю трассе пульпопровода, при содержании в пульпе особотоксичных веществ.

5.7. В пределах промплощадки предприятия пульпопроводы и водоводы оборотной воды прокладываются либо на эстакадах, либо в проходных туннелях. Эстакады и туннели должны обеспечивать свободный доступ к пульпопроводам и водоводам для ремонта.

5.8. При пересечении трассы пульпопровода и водовода оборотной воды с водотоком должен предусматриваться мост и защита водотока от загрязнения в случае образования течи в пульпопроводе.

Устройство дюкеров допускается лишь в исключительных случаях при специальном обосновании.

5.9. При пересечении с автострадой или железной дорогой пульпопровод (и водовод оборотной воды) должны прокладываться на эстакаде достаточной высоты (не ограничивающей движение транспорта) или под дорогой в специальном туннеле или стальном кожухе.

5.10. Вдоль трассы пульпопровода (и водовода обратной воды) устраивается эксплуатационная дорога шириной не менее 3 м. Проезд городского транспорта общего пользования по ней запрещается.

5.11. Прокладка трассы пульпопровода и водовода оборотной воды через жилые районы не разрешается. Она должна проходить на расстоянии не менее 200 м от жилых районов. Зона разрыва между трассой гидротранспорта и сельскохозяйственными угодьями должна быть не менее 10 м в обе стороны.

5.12. Общая ширина зоны коммуникаций хвостового хозяйства при размещении в ней пульпопроводов, водоводов оборотной воды, эксплуатационной дороги, линий электропередач и связи уточняется при проектировании в зависимости от набора и размеров перечисленных коммуникаций и требуемых разрывов между ними.

5.13. За пределами огражденной промзоны трассы пульпопроводов должны быть только закрытыми. Напорные пульпопроводы и водоводы оборотной воды следует проектировать из труб, изготовленных из прочного материала, рассчитанных на многолетнюю эксплуатацию.

Полиэтиленовые, асбестоцементные и фанерные трубы разрешается применять только для разводящих пульпопроводов в пределах огражденной зоны хвостохранилища.

5.14. В районах с суровой зимой при проектировании системы гидротранспорта должны быть предусмотрены меры по предотвращению замерзания пульпы и оборотной воды. 
 

6. САНИТАРНО-ТЕХНИЧЕСКИЕ МЕРОПРИЯТИЯ ПРИ АВАРИИ НА ХВОСТОХРАНИЛИЩАХ

6.1. В районе хвостохранилища в легко доступном месте организуется хранение строительных материалов, оборудования и инструментов, необходимых для срочной ликвидации возможных повреждений аварийного характера. Хранению подлежат бревна, доски, камень, мешки с песком, насосы, тачки, лопаты, топоры и т.п. в количествах, установленных производственной инструкцией.

6.2. При аварийной ситуации (прорыв ограждающей дамбы, нарушения целостности трубопроводов и т.п.) наряду с неотложными мерами технологического характера (прекращение подачи пульпы и др.) необходимо в первую очередь принять меры к предотвращению распространения радиоактивных или токсических жидкостей в направлении жилых  районов, открытых водоемов и сельскохозяйственных угодий (обваловывание, отводящие каналы, рвы и т.п.).

6.3. На случай аварийной ситуации в производственной инструкции должно быть конкретно указано какие технические средства (бульдозер, экскаватор, самосвал и т.п.), а также цеховой персонал в первую очередь привлекаются к ликвидации аварии по прямому вызову персонала хвостохранилища или лиц, осуществляющих технический надзор за состоянием объектов хвостового хозяйства. На каждом предприятии, должен быть составлен примерный план ликвидации аварийных ситуаций с участием всех заинтересованных служб предприятия и СЭС.

6.4. При аварии необходимо срочно провести санитарно-дозиметрическое или санитарно-химическое исследование с целью определения района загрязнения и степени радиоактивной или токсической загрязненности объектов окружающей среды.

6.5. Район, подвергавшийся радиоактивному или токсическому загрязнению необходимо обозначить защищающими знаками до окончания мероприятий по ликвидации последствий аварии. В случае необходимости следует также провести другие организационные мероприятия, исключающие вредное влияние результатов аварии на людей (запрещение пользования загрязненными водоемами и источниками водоснабжения, сельскохозяйственной продукцией с полей и огородов, подвергшихся затоплению, закрытие проезда по транспортным путям в зоне аварии и т.п.).

6.6. Работы по ликвидации последствий аварии хвостохранилища должны проводиться по уточненному плану, согласованному с органами Госсаннадзора, в котором в числе прочих мероприятий должны быть отражены вопросы обеспечения безопасности проводимых работ (обеспечение персонала дополнительной спецодеждой, проведение контроля условий труда и т.п.).

6.7. Очистка территории, подвергшейся радиоактивному или токсическому загрязнению в результате аварии, должна проводится под дозиметрическим или санитарно-химическим контролем и включать в себя следующие мероприятия:

  • возврат в хвостохранилище илов и песков, вынесенных на местность в результате размыва ограждающей дамбы или нарушения целостности пульпопровода;
  • возврат в хвостохранилище жидкой фракции хвостов, скопившейся в естественных понижениях рельефа;
  • снятие поверхностного слоя почвы (грунта), имеющего радиоактивное или токсическое загрязнение в результате затопления пульпой или иловой фракцией хвостов; загрязненная почва (грунт) должна быть вывезена в район хвостохранилища, а территория с нарушенным почвенным покровом рекультивирована.

6.8. Отдельные участки территории (вне жилой зоны), где после уборки радиоактивной пульпы на почве осталось небольшое поверхностное загрязнение, не проникающее глубже 5-7 см и не превышающее 4 х 10-7 кюри/кг по суммарной альфа-активности (или 50 мкр/час по гамма-излучению), можно вспахать на глубину 25-30 см, если дальнейшая их дезактивация экономически не рациональна или не целесообразна по местным условиям.

Такие же меры можно применять к участкам, где поверхностное загрязнение почвы было обусловлено ливневыми смывами или ветровым разносом с загрязненной при аварии территории.

6.9. В случае, если при аварии хвостохранилища в разлившейся пульпе содержались высокотоксические вещества (бериллий, ртуть, селен, мышьяк и т.п.), то при ликвидации последствий аварии  вся загрязненная территория должна быть тщательно очищена до исходного уровня. Если при этом в зону аварии попали населенные пункты, то их жители должны быть немедленно отселены на весь период ликвидации последствий аварии. Обратное вселение людей разрешается только после тщательного санитарно-химического контроля по согласованию с органами Госсаннадзора.

6.10. При ликвидации аварий хвостохранилищ, в пульпе которых не содержится радиоактивных и высокотоксичных веществ, уровень остаточного кислотного или солевого загрязнения территории сельскохозяйственных угодий согласуется с местными сельскохозяйственными органами.

6.11. В процессе работ по ликвидации последствий аварий на хвостохранилищах запрещается проводить засыпку загрязненных участков территории неактивным грунтом и захоронение загрязненного грунта, песков, илов вне огражденной зоны хвостохранилища.

6.12. После ликвидации аварии и окончания работ по очистке местности от загрязнения необходимо провести тщательный санитарно-дозиметрический (или санитарно-химический) контроль района с составлением подробного акта, который представляется в органы Госсаннадзора для согласования возможности и степени дальнейшего использования этой территории для народного хозяйства. 
 

7. ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ОБСЛУЖИВАНИИ ХВОСТОХРАНИЛИЩ

7.1. При проведении работ на хвостохранилищах должны соблюдаться общие правила техники безопасности, изложенные в СН и П Ш-4-80 («Санитарные нормы и правила. Правила производства и приемки работ. Техника безопасности в строительстве. СН и П Ш-4-80», Москва, Стройиздат 1980 г.), а также дополнительные требования, изложенные ниже.

7.2. К работам на хвостохранилище допускаются лица, получившие соответствующий инструктаж, сдавшие техминимум по технике безопасности и прошедшие медосмотр. Объем и периодичность медосмотров устанавливается также, как для персонала основного производства.

7.3. Персонал, работающий на хвостохранилище должен обеспечиваться спецодеждой и другими средствами индивидуальной защиты в соответствии с действующими нормативами.

7.4. При проведении работ на дамбе хвостохранилища и прудке-отстойнике число работающих должно быть не менее двух человек. Работать одному человеку на хвостохранилище не разрешается.

7.5. На ограде хвостохранилища и, особенно, в местах въезда на его территорию должны быть установлены хорошо видимые запрещающие надписи («Запретная зона», «Посторонним лицам вход запрещен» и т.д.).

7.6. Запрещается хождение по пляжу намыва вблизи прудка-отстойника по неуплотнившимся хвостам без устройства специальных настилов из досок, а также по внутреннему откосу насыпных дамб. В случае производственной необходимости спуск по внутреннему откосу насыпной дамбы должен производиться по специальному трапу из досок при применении страховочных средств и наличия второго человека на гребне дамбы.

7.7. В зимний период запрещается без применения деревянных настилов перемещение по льду пруда-отстойника.

7.8. При проездных дамбах одновременное движение транспорта по ним допускается только одностороннее.

7.9. Подходы к месту стоянки плотов и лодок, предназначенных для обслуживания сбросных колодцев, плавучих насосных станций и проведения других работ в прудке-отстойнике, должны быть оборудованы прочными мостками.

7.10. Плоты и лодки, которые используются для перемещения по пруду-отстойнику, должны быть обеспечены шестами, якорями и спасательными средствами. Плот должен иметь перила.

Пользование плавсредствами разрешается только в присутствии на берегу другого лица.

7.11. Наращивание сбросных колодцев следует производить только со специального помоста.

7.12. Для спуска и подъема по наружному откосу дамбы хвостохранилища должны быть устроены лестницы или уложены трапы с перилами.

7.13. Хвостохранилище должно быть оборудовано освещением.

7.14. В бытовых помещениях необходимо иметь пожарный инвентарь и телефон. 
 

8. МЕРЫ ИНДИВИДУАЛЬНОЙ ЗАЩИТЫ И ЛИЧНАЯ ГИГИЕНА РАБОТАЮЩИХ

8.1. На территории хвостохранилища, а также насосных станций по трассе пульпопровода, должны быть предусмотрены бытовые помещения, предназначенные для обогрева, отдыха, личной гигиены и санобработки рабочих и ИТР, связанных с обслуживанием хвостового хозяйства.

8.2. В бытовом помещении должны быть:

  • умывальники для мытья рук,
  • питьевая вода,
  • душ с подогревом воды в случае отсутствия горячего водоснабжения,
  • места со шкафчиками для раздельного хранения домашней и рабочей одежды (количество шкафчиков по числу работающих и один резервный),
  • дозиметрический прибор для контроля радиоактивной загрязненности рук, тела и спецодежды (на хвостовых хозяйствах предприятий по переработке радиоактивных руд),
  • запасной комплект белья и верхней спецодежды для замены при несчастном случае,
  • комплект респираторов разового пользования типа «Лепесток» на случай проведения работ, связанных с пылением или с высокотоксичными веществами,
  • аптечка с набором медикаментов и перевязочных средств для оказания первой помощи,
  • туалет.

8.3. Бытовое помещение должно быть оборудовано и отдалено согласно требованиям к санитарно-бытовым помещениям основного производства данного типа предприятий.

8.4. Если на территории хвостохранилища отсутствует водопровод, то необходимо организовать систематическую доставку воды и в бытовом помещении предусмотреть резервуар, вмещающий трехдневный запас воды, необходимый для питья, бытовых нужд и санобработки. Резервуары и бачки для воды должны периодически подвергаться дезинфекции, а вода в них – систематическому санитарно-бактериалогическому контролю в сроки, предусмотренные органами Госсаннадзора.

8.5. В случаях размещения бытового помещения в одном здании с насосной станцией в него должен быть предусмотрен отдельный вход.

8.6. Если по разрешению администрации работающие на хвостохранилище (или насосных станциях по трассе пульпопровода) должны пользоваться быткомбинатом предприятия, то в бытовых помещениях этих объектов хвостового хозяйства можно не предусматривать душевую и гардеробные домашней и рабочей одежды.

В этих случаях администрация обязана обеспечить доставку и вывозку работающих крытым спецтранспортом. При этом в первую очередь развозится заступающая смена, а затем вывозится смена, окончившая работу.

На предприятиях, где по регламенту производится ежесменная стирка спецодежды, одновременная перевозка работающих в чистой и загрязненной спецодежде (в одной машине) запрещается.

По окончанию рейса по перевозке работающих в загрязненной спецодежде внутренние поверхности кузова автомашины должны быть очищены от загрязнения.

8.7. Работа на хвостохранилище без спецодежды, резиновых сапог и других необходимых средств индивидуальной защиты (перчатки, рукавицы и т.д.) запрещается. При производстве работ, связанных с пылевыделением, особенно на хвостохранилищах, где в складируемых хвостах есть высокотоксичные вещества, необходимо применять респиратор «Лепесток».

8.8. В случае загрязнения рук, тела или спецодежды радиоактивными или токсичными продуктами (пульпа, илы, технологические воды) необходимо, не дожидаясь окончания работы, тотчас же тщательно вымыть  с мылом руки и загрязненные части тела (или принять душ) и в случае необходимости сменить одежду, воспользоваться запасным комплектом.

При случайном заглатывании хвостового материала или попадании его на слизистую глаз, полости рта или в нос кроме перечисленных мероприятий необходимо срочно обратиться за медицинской помощью.

8.9. Все работающие на хвостохранилище должны подвергаться периодическим медицинским осмотрам аналогично персоналу основного производства.

8.10. Замена и стирка спецодежды работающих на хвостохранилище производится в спецпрачечной производства в сроки, предусмотренные для рабочих основных цехов.

8.11. В бытовых и рабочих помещениях, связанных с обслуживанием хвостового хозяйства, систематически должна проводиться уборка с дозиметрическим или санитарно-химическим контролем ее качества. Периодичность уборок согласуется с органом Гассаннадзора. 
 

9. КОНСЕРВАЦИЯ ХВОСТОХРАНИЛИЩ

9.1. Хвостохранилище подлежит консервации в случае, если миновала надобность в его дальнейшей эксплуатации (прекращение основного производства), если количество отложенных в нем отходов достигло проектного уровня и дальнейшее расширение хвостохранилища проектом не предусмотрено, если дальнейшая эксплуатация хвостохранилища связана с неблагоприятными санитарными последствиями (радиоактивное или токсическое загрязнение жилых районов открытых водоемов, источников водоснабжения и т.п.).

9.2. Консервация хвостового хозяйства должна осуществляться по проекту, составленному специализированной организацией и согласованному с органами Госсаннадзора.

9.3. Не допускается дальнейшая эксплуатация хвостохранилища, если количество отложенных в нем отходов достигло проектных значений. Не разрешается также расширение действующего хвостохранилищ без проекта, согласованного в установленном порядке.

9.4. Проектом консервации хвостохранилища и других сооружений хвостового хозяйства необходимо предусмотреть:

  • мероприятия по демонтажу пульпопроводов, водоводов, опор и других сооружений, не предназначенных к дальнейшей эксплуатации,
  • мероприятия по предупреждению размыва хвостов паводковыми и поверхностными водами,
  • мероприятия по предотвращению образования радиоактивных и токсичных аэрозолей с хвостохранилища и ветровой эрозии его поверхности,
  • меры, исключающие использование хвостов, содержащих радиоактивные и высокотоксичные вещества, для строительных или хозяйственных целей,
  • меры по возможному внутриотраслевому использованию хвостов (закладка выработанных пространств, целесообразность извлечения из них других ценных компонентов и т.п.),
  • ограждение законсервированного хвостохранилища содержащего радиоактивные и высокотоксичные вещества,
  • рекультивацию территории хвостохранилища, не содержащего радиоактивных или высокотоксичных веществ.

9.5. При консервации хвостохранилищ, содержащих радиоактивные и высокотоксичные вещества, его поверхность засыпается гравийно-щебеночным покрытием с последующей засыпкой чистым грунтом слоем не менее 0,5 м. Засыпанные поверхности следует засеять травой.

Высота слоев засыпки хвостохранилища уточняется проектом консервации в зависимости от конкретных условий расположения объекта и климатических особенностей района.

Такие хвостохранилища, в которых складированы отходы не пригодные для дальнейшего использования, другим этапом рекультивации не подлежат и должны иметь ограждение. В остальных случаях согласно Постановлению СМ СССР от 2 июня 1976 г. территория хвостохранилища должна быть рекультивирована  в соответствии с проектом и видом народно-хозяйственного использования.

9.6. Ограда вокруг законсервированных хвостохранилищ, содержащих радиоактивные вещества, должна располагаться на расстоянии  не более 30 м, при условии, что за пределами ограды гамма-излучение от поверхности почвы и от тела дамбы хвостохранилища не превышает 30 мкр/час.

9.7. Ограда вокруг законсервированного хвостохранилища с высокотоксичными веществами (с насыпной дамбой из инертного грунта) должна располагаться на расстоянии не ближе 20 м.

9.8. Законсервированные хвостохранилища, расположенные на расстоянии до 2 км от населенных пунктов должны иметь ограду из сборных железобетонных плит. При расположении хвостохранилища на расстоянии более 5 км от населенных пунктов и транспортных путей в местности, не пригодной для народнохозяйственного использования (горные районы, пустыня и т.п.), они могут после консервации не ограждаться по согласованию с органами Госсаннадзора и местным Советом депутатов трудящихся.

Вокруг этих хвостохранилищ выставляются соответствующие предупреждающие и запрещающие надписи.

В других случаях фундаментальность ограды законсервированного хвостохранилища определяется проектом консервации с учетом перспектив развития района его расположения.

9.9. Перед консервацией хвостохранилища прилегающая к нему территория за пределами ограждения должна быть очищена от свалок и участков локального загрязнения почвы (при радиоактивном загрязнении – до уровня выше 30 мкр/час по гамма-излучению, при загрязнении высокотоксичными веществами – до уровня максимального кларкового содержания этих химических элементов в почвах).

Загрязненный грунт подлежит захоронению в хвостохранилище.

9.10. В период консервации хвостохранилища сбросные колодцы и трубы подлежат тщательной заделке. Использование их для отвода ливневых и талых вод запрещается.

9.11. Территория бывшей санитарно-защитной зоны вокруг законсервированного хвостохранилища не должна планироваться под жилищное строительство без специального согласования с органами Госсаннадзора.

9.12. Консервация хвостохранилища должна начинаться после естественного уплотнения намытых материалов в результате фильтрации и испарения жидкой фракции до кондиции, позволяющих использовать необходимую для земляных работ технику.

9.13. При демонтаже пульпопровода, насосных станций и других сооружений хвостового хозяйства все оборудование, имеющее радиоактивное загрязнение, подлежит дезактивации до допустимых уровней, предусмотренных «Санитарными правилами консервации, ликвидации и междуведомственной передачи предприятий по добыче и переработке радиоактивных руд» (МЗ СССР, Москва, 1975 г., № 1324-75).

9.14. В соответствии с «Санитарными правилами» № 1324-75 на законсервированное хвостохранилище составляется санитарный паспорт установленного образца.

9.15. Хвосты, не содержащие радиоактивных и токсических веществ, после окончания эксплуатации хвостохранилища могут использоваться по согласованию с органами Госсаннадзора для строительных целей. Порядок разработки хвостохранилища в этом случае устанавливается проектом.

В случае ненадобности этого материала для хозяйственных нужд или неудовлетворения его строительным кондициям, также хвостохранилища подлежат рекультивации в соответствии с проектом, где должна быть регламентирована степень использования рекультивируемой территории. 
 

10. САНИТАРНЫЙ КОНТРОЛЬ

10.1. В районе расположения хвостохранилища систематически должен проводиться санитарно-дозиметрический или санитарно-химический контроль окружающей среды силами службы охраны окружающей среды предприятия и промсанлабораторией медсанотдела (медсанчасти).

10.2. Контроль за условиями труда работающих осуществляется на общих  основаниях (как на основном производстве) соответствующими службами предприятия и медсанотдела (медсанчасти).

10.3. Контролю подлежат следующие основные объекты окружающей среды:

  • территория (верхний слой почвы) в районе соразмерном с санитарно-защитной зоной;
  • атмосферный воздух (содержание радиоактивной или токсичной пыли) в районе вспомогательных объектов, расположенных в санитарно-защитной зоне, и в населенных пунктах, граничащих с санитарно-защитной зоной (на глубину до 200 м);
  • сельскохозяйственная продукция, выращиваемая на территории санитарно-защитной зоны (выборочно, 1 раз в 2-3 года);
  • вода открытых водоемов, расположенных в районе, примыкающем к зоне хвостохранилища, расположенных по потоку грунтовых вод и могущих быть дренами загрязненных подземных вод.

10.4. Для осуществления контроля за загрязненностью подземных вод вокруг хвостохранилища преимущественно по направлению потока грунтовых вод в соответствии с проектом оборудуется сеть наблюдательных скважин. Расстояние между контрольными скважинами около 200-250 м. Две-три скважины предусматриваются за пределами санитарно-защитной зоны (в направлении грунтового потока). Для контроля за подземными водами также используются колодцы и другие источники водозабора, находящиеся в зоне контроля.

10.5. На хвостохранилищах, где складируются радиоактивные и токсичные отходы, при наличии открытых пылящих поверхностей (откосы дамб, подсыхающие карты и т.п. для определения размеров района распространения аэрозолей применяется метод липких экранов.

10.6. В районе размещения хвостовых хозяйств гидрометаллургических заводов, перерабатывающих радиоактивные руды, в качестве оперативного средства контроля применяется гамма-съемка поверхности окружающей территории. Она проводится в весеннее время вокруг хвостохранилища, насосных станций и вдоль трассы пульпопровода.

10.7. Объем и периодичность санитарного контроля определяются соответствующими ведомственными методическими указаниями по контролю окружающей среды.

10.8. Применяемые методики контроля должны быть или гостированы или иметь утверждение вышестоящей компетентной организации.

10.9. Результаты контроля сопоставляются с соответствующими ПДК (ПДУ) и по установленной форме представляются в вышестоящую организацию и органы Госсаннадзора.

10.10. Контроль за законсервированными хвостохранилищами осуществляется в соответствии с «Санитарными правилами консервации, ликвидации и междуведомственной передачи предприятий по добыче и переработке радиоактивных руд» (1975).